La UIB acull la presentació del «Catalanitzador per al Windows» a les Illes Balears

Pep Mañas, Jordi Mas i Rosa Calafat, a l’acte de presentació del Catalanitzador a la Universitat de les Illes Balears (imatge: UIB).

Sant Julià de Lòria, Castelló de la Plana, Palma.- 19/06/2012.- La Universitat de les Illes Balears (UIB) va acollir divendres 15 de juny, amb el suport de la Xarxa Vives, un nou acte de presentació del Catalanitzador per al Windows, una eina informàtica desenvolupada per Softcatalà, i adreçada al públic general, que permet posar l’ordinador en català en quatre passos senzills i automàtics. La presentació va tenir lloc a la Sala de Graus de l’edifici Ramon Llull de la UIB. El Catalanitzador per al Windows es pot descarregar gratuïtament des d’ací i un cop descarregat, només cal executar el programa.

Jordi Mas, membre fundador de Softcatalà i desenvolupador principal del Catalanitzador, va estar acompanyat a la presentació per Pep Mañas, tècnic del Centre de Tecnologies de la Informació de la UIB i per Rosa Calafat, directora del Servei Lingüístic de la UIB. Mas va explicar que el 80% dels usuaris fa servir el sistema operatiu Windows, que és també el més complicat per a la gestió multilingüe. Tenir el sistema i les aplicacions en català al Windows requereix una tenacitat que pocs usuaris mantenen. L’objectiu del programa és, doncs, que els catalanoparlants tinguen la mateixa experiència lingüística que obtenen els parlants de les principals llengües del Windows, i amb un resultat equivalent al que poden obtenir amb Linux o el sistema operatiu d’Apple.

En la primera versió del Catalanitzador per al Windows, el programa instal·la els paquets oficials d’idioma fets per Microsoft per al Windows (XP, Vista i 7, tant de 32 bits com de 64 bits), l’Office (2003, 2007 i 2010) i el navegador Internet Explorer (6, 7, 8 i 9). Addicionalment, configura el català com a llengua de navegació de l’Internet Explorer, el Google Chrome i el Firefox, un aspecte de gran impacte sobre el pes del català a Internet o l’accés a contingut en català a la xarxa. D’aquesta manera, el programa també té un efecte en «el missatge que estem enviant al món sobre la llengua que utilitzem», va dir Mas, un efecte que es començarà a notar i a poder comptabilitzar d’aquí a quatre anys, quan es preveu arribar als 250.000 usuaris. De moment, la Viquipèdia en català, per exemple, ja reconeix un augment significatiu de visites, segons Mas, que es podria atribuir en part a l’execució del Catalanitzador entre els usuaris del Windows.

El Catalanitzador continuarà desenvolupant-se per anar incorporant, progressivament, les aplicacions més utilitzades. Així, entre els pròxims objectius figuren catalanitzar l’Adobe Acrobat Reader i l’OpenOffice, o aconseguir la compatibilitat amb el futur Windows 8. Cal aclarir, tanmateix, que el Catalanitzador no realitza cap traducció especifica, sinó que instal·la automàticament els paquets d’idioma disponibles oficialment per a cada programa.

Durant les darreres setmanes, el Catalanitzador ha estat presentat a Barcelona (Col·legi de Periodistes de Catalunya), i a les universitats d’Alacant i Andorra.

Més informació del projecte.