El portal «Antoni M. Alcover», una finestra imprescindible a l’obra del lingüista mallorquí


Imatge d’Antoni M. Alcover
Font: Institut d”Estudis Catalans

Barcelona, Castelló de la Plana, Palma.- 24/10/2012.- L’Institut d’Estudis Catalans (IEC) va presentar ahir el portal Antoni M. Alcover, un projecte dirigit per la professora de la Universitat de Barcelona Maria Pilar Perea, que recull digitalitzada gran part de l’obra de l’impulsor del Diccionari català-valencià-balear. L’acte de presentació va comptar amb la col·laboració de l’Institut Ramon Llull, la Xarxa Vives d’Universitats i l’Obra Social de «la Caixa».

L’acte es va poder seguir en directe a través de la pàgina web de l’IEC i va comptar amb intervencions de Salvador Giner, president de l’Institut, i d’Isidor Marí, president de la Secció Filològica de l’IEC. Tal com va assenyalar Marí, «el record del primer president de la Secció Filològica ha estat present des dels inicis de la celebració del centenari de la Secció». La presentació del portal s’emmarca dins la commemoració de l’Any Antoni M. Alcover 2012, que coincideix amb el centenari de la Secció Filològica de l’IEC.

El nou portal, segons va explicar Perea, reuneix el producte de les eixides filològiques de mossèn Alcover per tot el domini de llengua catalana, que es van traduir en la redacció de 75 quaderns de camp i en la publicació del Bolletí del Diccionari de la llengua catalana (1902-1936) ―la primera revista filològica de la península Ibèrica―, dels dietaris de viatge i de La flexió verbal en els dialectes catalans.

Enguany fa 150 anys que va néixer mossèn Antoni M. Alcover, recopilador de les rondalles mallorquines, responsable del I Congrés Internacional de la Llengua Catalana de l’any 1906 i primer president de la Secció Filològica de l’IEC, i també 50 anys de la finalització del Diccionari català-valencià-balear que ell va promoure i que va acabar Francesc de B. Moll.