Els serveis lingüístics universitaris analitzen la versió digital del Portafolis Europeu de Llengües (ePEL)

Barcelona, Castelló de la Plana, Palma.- 08/06/2011.- Els Serveis Lingüístics de la Universitat de Barcelona (UB) van acollir el 8 de juny el taller universitari «Els cursos EILC a la regió Vives i la implementació de l’ePEL» que organitza la Xarxa Vives en el marc del Fòrum Vives. La jornada va comptar amb la participació dels responsables dels Serveis Lingüístics de les 21 universitats de la regió Vives i de personal de l’Oficina de Política Lingüística de la Secretaria d’Universitats i Recerca de la Generalitat de Catalunya.

El taller va començar a les 11 h amb la benvinguda als assistents a càrrec de Gemma Fonrodona, vicerectora d’Estudiants i Política Lingüística; Conxa Planas, cap dels Serveis Lingüístics de la UB i Ignasi Casadesús, secretari executiu de la Xarxa. A continuació va tenir lloc la conferència marc «L’ús del Portafolis europeu electrònic en l’ensenyament i aprenentatge de les llengües» a càrrec de Olatz López, de la Universitat de Barcelona. Durant la seua ponència, Olatz López va explicar el concepte de Portafolis, va realitzar un breu repàs de la seua història i va analitzar la situació actual, els objectius i les funcions de l’ePEL, versió digital del Portafolis. A més, va fer una breu presentació de l’ePEL com a eina web i els seus usos, i ha parlat del seu desenvolupament futur. A continuació, va tenir lloc el taller «Guia pràctica de l’ePEL» a càrrec de Joan Ramon Berengueras i Anna Perearnau, de la Universitat de Barcelona.

Durant la sessió de la vesprada, Enric Serra, de la Universitat Autònoma de Barcelona i Rubèn Trenzano, de la Universitat de València van debatre en el «Diàleg a l’entorn del Portafolis europeu de les llengües i la universitat». A continuació, Mònica Batet, de la Universitat Rovira i Virgili; Joan Ramon Monferrer, de la Universitat Jaume I  i Bartomeu Font, de la Universitat de les Illes Balears, parlaren sobre les «Experiències EILC amb el Portafolis europeu de les llengües». I per finalitzar, Héctor Gonzálvez, de la Universitat d’Alacant va exposar les reflexions i les conclusions del taller.

El Portafolis Europeu de Llengües (PEL) és un document personal promogut pel Consell d’Europa, en què les persones que aprenen o han après una llengua poden registrar les seues experiències d’aprenentatge de llengües i cultures i reflexionar sobre elles. El PEL compleix així, dues funcions: una pedagògica i una altra informativa. D’una banda, permet organitzar i recopilar la informació sobre els aprenentatges adquirits i serveis de guia per planificar i avaluar el progrés. D’altra banda, proporciona un llenguatge comú entre els docents i ocupadors europeus per facilitar el reconeixement de les competències i amb això, la mobilitat entre països.

Arran de l’experiència amb el PEL, es crea l’ePEL, que gràcies al seu format digital permet actualitzar i manipular la informació, millora la capacitat d’emmagatzemament i permet compartir la informació amb altres usuaris.